Your cart is currently empty!

ISO 20771:2020
ISO 20771:2020 Legal translation – Requirements
CDN $233.00
Description
This document specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators, revisers and reviewers, best translation practices and the translation process directly affecting the quality and delivery of legal translation services. In particular, it specifies the core processes, resources, confidentiality, professional development requirements, training and other aspects of the legal translation service provided by individual translators.
Fulfilment of all the requirements set out in this document enables the individual legal translator to demonstrate conformity of their legal translation services to this document and their capability to maintain a level of quality in legal translation services that will meet the client’s and other applicable specifications.
The use of output from machine translation, even with post-editing, is outside the scope of this document. Consulting of a machine translation resource by a legal translator, does not constitute use of raw machine translation plus post-editing.
This document does not apply to interpreting services.
Edition
1
Published Date
2020-04-20
Status
PUBLISHED
Pages
24
Format 
Secure PDF
Secure – PDF details
- Save your file locally or view it via a web viewer
- Viewing permissions are restricted exclusively to the purchaser
- Device limits - 3
- Printing – Enabled only to print (1) copy
See more about our Environmental Commitment

Abstract
This document specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators, revisers and reviewers, best translation practices and the translation process directly affecting the quality and delivery of legal translation services. In particular, it specifies the core processes, resources, confidentiality, professional development requirements, training and other aspects of the legal translation service provided by individual translators.
Fulfilment of all the requirements set out in this document enables the individual legal translator to demonstrate conformity of their legal translation services to this document and their capability to maintain a level of quality in legal translation services that will meet the client's and other applicable specifications.
The use of output from machine translation, even with post-editing, is outside the scope of this document. Consulting of a machine translation resource by a legal translator, does not constitute use of raw machine translation plus post-editing.
This document does not apply to interpreting services.
Previous Editions
Can’t find what you are looking for?
Please contact us at:
Related Documents
-
ISO 11669:2024 Translation projects – General guidance
0 out of 5CDN $273.00 Add to cart -
ISO 704:2022 Terminology work – Principles and methods
0 out of 5CDN $351.00 Add to cart -
ISO 24617:2020 Language resource management – Semantic annotation framework – Part 7: Spatial information
0 out of 5CDN $273.00 Add to cart -
ISO 5078:2025 Management of terminology resources – Terminology extraction
0 out of 5CDN $233.00 Add to cart