Search
×
FR

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

MSS SP-44-2026: Steel Pipeline Flanges

$

450

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API RP 576: Inspection of Pressure-relieving Devices

$

460

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API RP 591: Process Valve Qualification Procedure

$

226

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API RP 576: Inspection of Pressure-relieving Devices: Addendum 1

$

0

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API Technical Report TDB-6 Chapter 6 – Density

$

204

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API STD 560: Fired Heaters for General Refinery Services

$

721

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API STD 64: Diverter Equipment Systems

$

324

BUY NOW

Placeholder headline

This is just a placeholder headline

API MPMS CH 17.10.1: Refrigerated Light Hydrocarbon Fluids – Measurement of Cargoes on Board LNG Carries

$

417

BUY NOW

ISO 21000:2004

ISO 21000:2004 Information technology – Multimedia framework (MPEG-21) – Part 6: Rights Data Dictionary

CDN $390.00

SKU: 748e407e6157 Category:

Description

ISO/IEC 21000-6:2004 describes a Rights Data Dictionary which comprises a set of clear, consistent, structured, integrated and uniquely identified terms to support the MPEG-21 Rights Expression Language (REL), ISO/IEC 21000-5. Annex A specifies the methodology for and structure of the RDD Dictionary, and specifies how further Terms may be defined under the governance of a Registration Authority, requirements for which are described in Annex C.

Taken together, these specifications and the RDD Dictionary and Database make up the RDD System. Use of the RDD System will facilitate the accurate exchange and processing of information between interested parties involved in the administration of rights in, and use of, Digital Items, and in particular it is intended to support ISO/IEC 21000-5 (REL). Clause 6 describes how ISO/IEC 21000-6:2004 relates to ISO/IEC 21000-5.

As well as providing definitions of terms for use in ISO/IEC 21000-5, the RDD System is designed to support the mapping of terms from different namespaces. Such mapping will enable the transformation of metadata from the terminology of one namespace (or Authority) into that of another namespace. Mapping, to ensure minimum ambiguity or loss of semantic integrity, will be the responsibility of the Registration Authority. Provision of automated trm look-up is also a requirement.

The RDD Dictionary is a prescriptive dctionary, in the sense that it defines a single meaning for a trm represented by a particular RddAuthorized TermName, but it is also inclusive in that it can recognize the prescription of other Headwords and definitions by other Authorities and incorporates them through mappings. The RDD Dictionary also supports the circumstance that the same name may have different meanings under different Authorities. ISO/IEC 21000-6:2004describes audit provisions so that additions, amendments and deletions to Terms and their attributes can be tracked.

ISO/IEC 21000-6:2004 recognizes legal definitions as and only as Terms from other Authorities that can be mapped into the RDD Dictionary. Therefore Terms that are directly authorized by the RDD Registration Authority neither define nor prescribe intellectual property rights or other legal entities.

Edition

1

Published Date

2004-05-17

Status

PUBLISHED

Pages

228

Language Detail Icon

English

Format Secure Icon

Secure PDF

Abstract

ISO/IEC 21000-6:2004 describes a Rights Data Dictionary which comprises a set of clear, consistent, structured, integrated and uniquely identified terms to support the MPEG-21 Rights Expression Language (REL), ISO/IEC 21000-5. Annex A specifies the methodology for and structure of the RDD Dictionary, and specifies how further Terms may be defined under the governance of a Registration Authority, requirements for which are described in Annex C.

Taken together, these specifications and the RDD Dictionary and Database make up the RDD System. Use of the RDD System will facilitate the accurate exchange and processing of information between interested parties involved in the administration of rights in, and use of, Digital Items, and in particular it is intended to support ISO/IEC 21000-5 (REL). Clause 6 describes how ISO/IEC 21000-6:2004 relates to ISO/IEC 21000-5.

As well as providing definitions of terms for use in ISO/IEC 21000-5, the RDD System is designed to support the mapping of terms from different namespaces. Such mapping will enable the transformation of metadata from the terminology of one namespace (or Authority) into that of another namespace. Mapping, to ensure minimum ambiguity or loss of semantic integrity, will be the responsibility of the Registration Authority. Provision of automated trm look-up is also a requirement.

The RDD Dictionary is a prescriptive dctionary, in the sense that it defines a single meaning for a trm represented by a particular RddAuthorized TermName, but it is also inclusive in that it can recognize the prescription of other Headwords and definitions by other Authorities and incorporates them through mappings. The RDD Dictionary also supports the circumstance that the same name may have different meanings under different Authorities. ISO/IEC 21000-6:2004describes audit provisions so that additions, amendments and deletions to Terms and their attributes can be tracked.

ISO/IEC 21000-6:2004 recognizes legal definitions as and only as Terms from other Authorities that can be mapped into the RDD Dictionary. Therefore Terms that are directly authorized by the RDD Registration Authority neither define nor prescribe intellectual property rights or other legal entities.

Previous Editions

Can’t find what you are looking for?

Please contact us at: